인강 잘 듣고 있습니다! 뼈대바르기도 열심히 연습하고 있습니다~!
공부하다가 질문이 몇개 있습니다.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RC Vol.1 p.73 No.6
To promote research, education and training in biotechnology,
American Society of Biotechnology was founded last month.
이 문장에서 저는 앞의 부사절 해석을
"생명공학분야의 교육과 훈련의 연구를 촉진하기 위해서..." 라고 했는데..
병렬의 콤마를 부사절 끊어주는 콤마로 이해해서요 ㅠㅠ
어떻게 구분해야 하나요?? 뒤의 education and training in bio~ 이 부분이 부사절인지, 병렬구조로 따라오는건지?
같은 페이지의 8번 문제 역시
Canadian Environmental Network would like to ~~~ to share their stories, thoughts and opinions about the environmental movement in Canada.
여기서도 저 콤마를 부사절 끊는 거로 해석해서...
캐나다에서의 환경운동에 대한 생각과 의견의 그들의 이야기를 공유하기 위해서...... 써놓고 봐도 어색한데..
질문의 요점은!
단순 병렬구조를 나열하는 , 와 부사절을 끊는 , 를 어떻게 구분하는지 입니다 ㅠ
가끔 문장 보면 Mr.Hong, our new CEO, is ~~ 이런식으로 오는 문장도 본 거 같아서 질문 드립니다.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RC Vol.1 p.99 No.12
Bridget Vanderson runs her own construction firm, dealing exclusively with office building renovations.
이 문장에서 "exclusively" 이 단어가 '독점적으로' 라는 뜻으로 알고 있는데 찾아보니까 '오로지 ~만'도 있더라구요.
그럼 저 뒷부분 문장에서 오직 'office building renovations'만을 다루는 회사인지
아니면 다른 경쟁자 없이 독점적으로 'office building renovations'를 다루는 회사인지는
어떻게 구분해야 하나요??
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
이상으로 허접한 질문 마치겠습니다~!!
답변 부탁드릴게요 ㅠㅠ
p.s. 오늘 볼륨1 6강 봤는데 정원쌤 화사한 스타일 너무 잘어울리세요 ㅋㅋ