1.
each year thousands of books are published, many of them to attract momentary attention only to disappear gradually from the shelves and the minds of readers -a few to remain in circulation as long as books are read.
샘 여기서
s bepp , 명사 to부정사(부사적용법) onlyto(but느낌) 투부정사(부사적용법)
-명사 to부정사(부사적용법) 접속사절.
이구조 인거 같은데..해석은
(매년 수천권의 책이 출판댄다.그중 많은책들이 일식으로 관심을끌지만
사라진다.책장과 독자들의 마음속에서..
몇가지는 남아서 유통된다.책이 잃혀지는한..)
이렇게 해석은 되는데요
저기에
★수동태뒤에 ,(콤마)나오고 명사가 어떻게나오나요?
접속사없으니 뒤에 동사가없는건이해가는데..
★ 저기에-(하이폰?)이게 나온건 무슨역할하는건가요?
2.
i've watched many adults cry while speaking about how hurtful it was to them not to be listened to as they were children.
해석은 이것도 되는데요..
(나는 봤다 많은어른들이 우는것을 . 말하는동안에.얘기를 들어주지않는것이
그들에게 얼마나 상처입힌지를, 그들이 어렸을때.)
궁금한건요
★it ~to 가주어진주어구문같은데 저기서 tothem 은 의미상주어가아니라
그냥 그들에게(어른들에게) 이렇게 해석하는게 맞나요?
to부정사앞에 for명사만 의미상주어로 해석하는거죠?
3.
protectionism may provide short-term benefits to special interests but at much greater costs to he rest of society.
샘 이거 해석이
(보호무역은 제공한다 단기적인 이익을 특별한 이익집단?에게 그러나 매우큰 대가를 제공한다 사회의 나머지부분에게 )
이렇게 되는데요
★저기 but at much greater costs 이부분은 protectionism may provide much greater costs 이렇게 있던 것인데 중복되서 생략한건가요?
★그리고 저기 much 앞에 at은 왜 붙어있는 건가요??