I /bring/ to her attention/ what is perhaps an oversight/ in the Bill/
when /her manager/, (Jeremy), /brought/ to her atttention/ a three-day break /after a show in Chicago.
선생님 위 두 문장 제가 잘 끊은거 같은데 여기서 bring이 to전치사를 목적어로 한 것같은데 그럼 a three-day attention은 어떻게 나오는거죠??? 주어+동사+ 전치사 + 명사 +명사 이게 몇 형식인 동사인지 감이 안오네요 ㅠㅠ
To be so close to Lafont with an extra three days and not do a show would be unthinkable.
해설집에는 '라퐁에서 그렇게 가까운 곳에서 사흘이 비는데 공연을 안한다는 생각할 수도 없어요.
라고 되어있는데'
To be so close to 라퐁 with an extra three days가 어떻게 하면 저렇게 해석되는지 정말 궁금합니다.
비틀즈 put on quite a show.
on 다음에 어떻게 quite 만 단독적으로 나올 수 있나요?
그냥 부사라서 인가요? 그러기엔 해석이 굉장한이라 해서요! 부사라서 그런것 같아도 질문해봅니다!
The computer /on which I had it stored crashed the other day and is awating repair.
음 이건 전치사+which 뒤에 완전한 문장이 들어오는 걸로 알고 있어요! 근데 stored crashed가 연달아 나와서 동사가 무엇인지 모르겠네요. crashed 가 동사인것같은데 그럼 I had it stored에서 stored는 과거분사로 뒤에 아무것도 없이 단독적으로 나온건가요??