영작을 하다가 궁금한게 생겨서 문의드립니다.
예를 들어,
The cafeteria will re-open for employee use on Friday
직역: 식당은 금요일에 직원들의 이용을 위해 다시 문을 열것이다.
해설서 : 직원들은 식당을 금요일부터 사용할 수 있습니다.
이렇거든요
그러다보니 제가 이걸 영작할때
employees are able to use the cafeteria from Friday 라고 해석 완전 엉뚱하게 되었더라고요
그래서 주어 emplyee 동사 use 목적어 the cafeteria로 뽑아버렸습니다.
혹 해설서와 의미가 같다면 직역으로 영어를 이해하고 그 직역으로 영작해도 되나요?
(직역으로 이해하면 영어가 이해가 잘 되고 영작할 때도 편한데..이래도 되나 싶어서요)
아니면 힘들어도 처음부터 의역된 해설서에 맞춰서 영작하는게 차후를 생각하면 더 나은가요?
그리고 이렇게 의역된 것들에서 주어, 동사, 목적어를 찾을 때는 어떻게 하는게 좋은가요?
조언 부탁드립니다.