안녕하세요!! 항상 설명 친절하게 해주셔서 감사해요~!!
But we also have to be very aware that there are redistributive consequences , that importantly , low-skilled immigration ~~
이런 문장이 있는데요, 밑줄친 that importantly 부분이 왜 저렇게 쓰인 것인지 해석상 어떻게 해야 하는지 뼈대는 어떻게 발라야 할 지 잘 모르겠어서요. 혹시 어떤 식으로 쓰인 것인가요?
그리고 vol.2 80페이지에서요,
This is a house which I live는 잘못되 문장이고, which I live in이 맞는 문장이라고 나와있잖아요.
그렇다면, home을 쓸 경우라면,home자체가 집으로 라는 전치사를 내포하고 있는 단어라고 했는데
I'll go home which I live 이렇게 쓴다면 이 문장은 맞는 문장이 되는건가요?
마지막으로, 86페이지에
14번문제질문입니다.
The e-mail outlined ways in which the current procedures were wasteful and ~~이 문장이요.
책 설명예문에선 뒷 문장의 동사가 자동사였을 때 in이 남아서 앞으로 빼 준것이었잖아요.
그런데 이 문장에서는, 동사가 be동사인데 in이 남겨진 것이 정확히 이해가 안되요.
제가 생각한 바로는 wasteful 다음에 in ways가 있었는데, 거기ㅔ서 ways가 생략되어 in만 남게 되고
그래서 앞으로 나오게 된 것이 아닌가? 생각했는데, 그러면 문장 자체가 불완전한 문장이 되지 않는데 전치사+관계대명사 용법으로 쓰인 것이 맞느건가요?
그리고 제가 공부하면서 찾은 문장인데, That was the speech in which he coined that term.
여기에서는 왜 in which가 쓰인건가요?